Mesék

A sün tüskéi

A nap sugarai be-beszűrődtek az elsárgult levelek között. A szél belekapott a lombokba, minden fuvallat egy-két levelet magával ragadott, felkapta, majd a földre ejtette a gallyakat. Ekkor már nagyon kevesen jártak az erdőben. A madarak délre repültek a hideg elől, az állatok pedig megvetették fészküket, és téli álomba szenderültek. Csöndes volt az erdő, csak a szél sűvítése hallatszott.

Az erdő sötét szögletében egy sündisznó sírdogált keservesen. Fejét az avarba dugta, hogy ne látszódjanak könnyei, ám a fák visszhangozták szipogását. Aki arra járt, annak úgy tűnhetett, mintha a fák együtt sírtak volna a sündisznóval.
Ám senki nem járt arra, s a sündisznó egyre csak sírt-sírt észrevétlenül, már egészen betakarták őt a levelek, így próbált elmenekülni a világ elől, mert szégyellte a könnyeit.

A sündisznó egyszer csak egy hangot hallott, mintha valaki őhozzá szólna. Egy pillanatra kimondhatatlan öröm töltötte el a szívét, mert van valaki, aki szól hozzá, aki megkérdezi, mi bántja, aki beszélget vele egy kicsit. De rögtön el is hessengette ezt a megindító érzést, hiszen arra gondolt, ki akarna vele beszélni, hiszen vele már hosszú idő óta nem beszélt senki. És fejét fel sem emelve csak sírt-sírt tovább keservesen.
“Miért sírsz?” – ismételte a hang.
A sündisznó azt hitte, nem jól hall vagy képzelődik, hogy mégis valaki hozzá beszél, de felemelte a fejét, hogy hogy körülnézzen. És lássatok csodát: a sündisznó előtt egy pici hétpettyes katica állt, és sajnálattal nézett a sündisznóra.
“Miért sírsz?” – kérdezte újra a katica.
“Mert magányos vagyok.” – felelte a sündisznó. “Nagyon magányos.” – és fejét visszadugta a levelek közé. És összegömbölyödött, a fejét a lábához húzta, amitől a tüskéi mint a hegyes kések meredtek az ég felé.
“Mit jelent az, hogy magányos?” – kérdezősködött tovább a katica.
A süni szomorúan felemelte a fejét, ettől tüskéi kicsit lejjebb hajoltak, már nem voltak olyan fenyegetőek, és azt válaszolta:
“Nem tudom elmagyarázni neked szavakkal, hogy mit jelent magányosnak lenni. Ez egy érzés. Fájó érzés. Ha magányos vagy – egyedül vagy. Nincs senkid. Nincs senki, aki szeretne. És nincs senki, akit szerethetnél. Nincs senki, aki beszélgetne veled, aki játszana veled.
“Akkor gyere, játsszál velem.” – felelte a katica. “Gyere, és nem leszel magányos.”
“Nincs kedvem, szomorú vagyok.”
“De ha neked nincs kedved játszani, akkor magányos maradsz.”
“Már nincs kedvem, nincs kedvem semmihez. Elszigetelődtem. Úgy érzem, én már nem tudok játszani, már nem tudok beszélgetni, már nem tudok nevetni, már nem tudok szeretni. Egyedül vagyok.”
“De hát én most itt vagyok veled.” – felelte a katica.
“Most itt vagy, de hamarosan el fogsz repülni, és azután újra egyedül maradok. És akkor még jobban fog fájni nekem, ami fáj. Mert hiányozni fogsz. Csak rád fogok gondolni. Csak arra, hogy milyen jó volt veled lenni, veled beszélgetni, veled játszani, és mennyire fáj, hogy elmentél, és már nem tudok veled lenni, veled beszélgetni, veled játszani. Tudom, hogy nemsokára el fogsz repülni.”
“I,gen mindjárt elrepülök. De most itt vagyok. Most nem vagy magányos. Szeretnélek felvidítani.” – erősködött a katica.
“Tudod, kicsi katica, az hogy magányos valaki, az azt jelenti, hogy nincsen társa. Az pedig, hogy van egy társad azt jelenti, hogy van valaki, aki egy biztos pont, egy állandó pont, egy örök pont – a legfőbb pont az életedben, aki sokat veled van, aki nem hagy unatkozni, akivel már nem is kell beszélgetned, mert szavak nélkül is értitek egymást, hiszen már mindent tudtok egymásról. A társ az, aki egy mozdulatodból megérti, hogy mire van szükséged, aki a messzeségből is megérzi, hogy mire vágysz. Ő a te társad. Akivel vannak közös játékaitok. Társ az, aki a legfontosabb az életedben, aki szeret, és akinek a képe mindig a szemed előtt lebeg. Ő a te társad.
“Értem.” – mondta a katica. De ha mindenki elől elhúzódsz, ha mindenki orra előtt összegömbölyödsz, akkor mindenki félni fog szúrós tüskéidtől, és így nem fogsz társat találni. Igazam van? Miért teszed ezt?”
“Mert magányos vagyok.”
“És miért vagy magányos?”
“Mert sündisznó vagyok.”
“Mert sündisznó vagy?”
“Tudod, katica, ez egy nagyon-nagyon hosszú és régi történet.”
“Meséld el.”
“Na, jó. Réges-régen még nem voltak tüskéim, és nem gömbölyödtem össze, ha valakivel találkoztam. Tüske nélküli, szőrös kis állat voltam, akárcsak a róka, a nyúl vagy az egér. Szerettem élni, játszani, mindig vidám voltam, és mindig nevettem. Egyszer, amikor fogócskáztunk pajtásaimmal, egy fára futottam fel. Ám egy ügyetlen mozdulatom miatt elveszítettem az egyensúlyomat, megszédültem, és háttal egy rózsabokor közepébe zuhantam. Sok-sok tüske állt a hátamba, kérleltem a rózsákat, ne szúrják belém töviseiket, ám hajthatatlanok maradtak. “A zuhanásoddal tönkretetted virágainkat, fájdalmat okoztál nekünk. Viseld hát el büntetésedet.” – felelték a rózsák, és kárörvendve nézték, ahogy miután kiszabadítom magam közülük, vérző hátamban tüskékkel, szememben könnyekkel vánszorgok el.
“Szegény süni. – mondta a katica.
“Ez még nem a történet vége.” válaszolta a sündisznó. “Sokáig fájtak a sebek, de idővel begyógyultak, és újra barátaimmal játszottunk az erdőben.
Egy szép nyári napon futóversenyt rendeztünk a pocok, az egér, a nyúl, a béka, a szöcske, a rigó és a darázs társaságában én is rajthoz álltam. Az indítópisztoly eldördült, mindenki kapkodni kezdte a lábait, a béka és a szöcske hatalmasakat szökkent, a pocok, az egér, a nyúl pedig mint a villám szelte a köröket. Csak a darázs haladt rendkívül lassan, apró lábaival nem vette fel velünk az iramot; mi már rég célba értünk, amikor a darázs irdatlan mérgesen érkezett meg. “Ki győzött?” – kérdezte feldúltan. Vesztemre jelentkeztem, mert egy hajszállal, de a nyulat megelőzve elsőnek értem célba.
“Hadd gratuláljak.” – kiáltotta a darázs, és fullánkját belém engedte, és csípős méreganyagot lövellt ki. Újra hetekig betegen feküdtem. A hátamban most már nemcsak a rózsák tövisei, de a darázs fullánkjai is éktelenkedtek. Elesett voltam otthon egyedül, és a játszópajtásaim valahogy megfeledkeztek rólam. Betegségem elején naponta meglátogattak, aztán egyre ritkábban, végül teljesen elmaradtak, már senki nem jött látogatóba, nem hozott élelmet. Ekkor kezdtem magányossá válni. Ám amikor meggyógyultam, szaladtam játszótársaim közé, újra boldog voltam, együtt jártuk az erdőt, énekeltünk.
Ahogy kóricáltunk két kisgyerek állt meg előttünk. Megijedtünk. Visszafordultunk, és ki-ki szaladt, amerre látott.
“Nézd süni! – kiáltott fel az egyik kisfiú. “Vigyük haza, olyan aranyos.”
Talán azért hogy megijesszenek egy faágat dobtak felém elég ügyetlenül. A faág a hátamba fúródott. A gyerekek ugyan elkapni nem tudtak, de örök nyomot hagytak rajtam.
És a betegség, a magány időszaka kezdődött elölről. A hátamban a rózsatövisek, a darázsfullánk mellett már faág is volt.
Hát ezek az én híres nevezetes tüskéim. Nem jóindulatból kaptam őket. Most már nem fájnak, hozzám nőttek. Legalábbis testileg nem fájnak. Csak a szívem az, ami fáj. Mert a sok tüske, ami a testemet érte egyúttal a szívembe is fúródott.
Azok, akik a sérüléseimet okozták, akik tüskékkel elláttak, nem tudták, hogy a legjobb pajzzsal vérteznek fel. A tüskék már új sűrűn állnak hátamban, hogy újabb tüske már nem szúródhat bele, és bármilyen támadás ér, csak össze kell húznom magam, és védve vagyok.
De a lelkemben ott van a félelem. Akárki közelít felém, reszketek, nehogy újabb tüskét vessen felém, és húzódom össze, mert ha a hasamat találja el, mivel ott teljesen védtelen vagyok, akkor megöl engem. Tüskével a hasamban már nem tudnék élni.
Hát ezért vagyok magányos – a tüskéim miatt.”
A katica meghatódva hallgatta a sündisznót.
“Szomorú történet, nagyon szomorú. Sajnállak, süni. De ne haragudj, mennem kell, várnak a barátaim, a testvéreim, szükségük van rám, úgyhogy indulnom kell. Viszontlátásra! – búcsúzott a katica, és elrepült.

 

Együtt külön

Valahol a világban, a föld felszínétől nem messze él egy giliszta. Egész nap csak csúszik, fúrja a földet, eszi azt. Csak a földet eszi, úgy hogy az magától átmegy rajta azáltal, hogy a giliszta halad benne. Kemény a föld ezen a vidéken, így nagyon kevés másik giliszta él ebben a talajban. A giliszta egész eddigi életében még nem találkozott másik gilisztával.

Csak csúszik, fúrja a földet, eszi azt egész nap egyedül. Egyedül van. Nem tudja, ki az, aki hiányzik neki, csak érzi, hogy rossz egyedül, érzi nem ezért jött a világra, hogy egész életében egész nap csússzon, fúrja a földet, egye azt – magányosan. Nem tudja megfogalmazni, hogy magányos, hogy társtalan, de érzi. Nem tudja, ki az, aki hiányzik neki, honnan is tudhatná, hiszen eddigi életében még egyetlen gilisztával sem találkozott. A gilisztának fáj valami. Nem tudja mi, de fáj. Egész nap. amikor csúszik, fúrja a földet, eszi azt. Fáj. Mindig fáj.

Egyszer a giliszta – miközben csúszik, fúrja a földet, eszi azt – kétoldalt szorítást érez. Egy pillanat, és a levegőben van. Ide-oda dobálja magát. Érzi, élete veszélyben van. Ugyan még nem látott madarat, mégis tudja, az életére törnek, az életére tör ez a fenevad. Nem baj, úgysem hiányzik majd senkinek, kicsiny kis élete mit számít. Egyhangú, unalmas kis élete. Eleget csúszott már, fúrta földet, eleget ette azt. Most meg vége. Már úgyis nagyon rossz volt. Nagyon fájt valami. Vége. Vagy mégsem?
Gyorsan, egyre gyorsabban lefelé zuhan, újra a földön van. Hogy lehet ez? Igen, kipottyant a nagy szörnyeteg csőréből. A madár újra ráharapna, de a giliszta megelőzi azzal, hogy megszólal:
–“Állj, Nagy Fenevad! Kérlek, ne egyél meg engem. Még szeretnék élni. Még szeretnék élni egy keveset. Még szeretnék mást csinálni, mint egész nap csúszni, a földet fúrni, enni azt. Még szeretnék találkozni egy másik gilisztával, akivel együtt csúszhatnánk, együtt fúrnánk a földet, együtt ennénk azt – aki mellé odacsúszhatnék, ha fázom, és aki hozzám bújhatna, ha fél. Hát ezért ne egyél meg engem, kérlek.”
–“Egy másik gilisztával? Hiszen ez a föld oly kemény, lehet, hogy te vagy benne az egyetlen giliszta, és én ne egyelek meg téged? Hogy kérhetsz ilyet tőlem? Már egy éve ettem utoljára gilisztát. És ne egyelek meg azért, mert te társat akarsz találni magadnak? Láthatod, számodra reménytelen, hogy társra a lelj, hiszen mint mondtam, valószínű, hogy te vagy az egyetlen giliszta ezen a területen. De tudod mit, meghagylak téged. Nem azért, mert megkértél erre, hanem azért, mert ha megeszlek téged, akkor a többi gilisztát, úgy értem, a te utódaidat veszem el magamtól.”
–”Az én utódaimat?” – kérdi döbbenten a giliszta.”Kitől lennének nekem utódaim”?
– “Igen, a te utódaidat. Te társa akarsz lelni. Van rá mód. Te vagy az egyetlen állat a világon, amelyik ha kettéhasad, mindkét részében tovább él. Érted?”
Ezzel elrepült.

A giliszta csak állt. A lába csak azért nem gyökerezett földbe a döbbenettől, mert nincs neki lába. Nem hitte, hogy túléli az esetet. De ez, ez az utolsó mondat, ez tényleg megdöbbentette.
Erről ő még sosem hallott, hogy a giliszták osztódni képesek. Honnan is hallott volna, hiszen még egyetlen gilisztával sem találkozott életében. A gilisztát örömében elöntötte a forróság. Igen most már lesz társa élete végéig. Már nem fog magányosan meghalni. Megosztja magát, és ezzel megosztja életét is valaki mással, lesz valaki, akivel együtt fog csúszni, akivel együtt fogja a földet fúrni, akivel együtt eszi azt, és aki mellé oda bújhat ha fázik, és aki odabújik mellé, ha fél. Már nem lesz többé magányos giliszta. Ő boldog giliszta lesz.

A giliszta fogta, és a föld felszínén elindult. Keresni kell valamit, amiben megfelezhetem magam. És a giliszta csak csúszott, csúszott. Most nem fúrta a földet, nem ette azt. Most világosan látta a célját maga előtt. Tudta a módját is, hogyan találjon társra – csak egy éles tárgy kell hozzá, amiben megfelezheti magát. Hosszú idő telt el, amíg egy házhoz ért. S igen, megtalálta a megoldást. Az ásó. Odacsúszik. Közel az ásóhoz. Úgy, hogy az ásó éle tökéletesen megfelezhesse őt. Nem a tőle megszokott mozdulatot végzi. Hossztengelyére merőleges mozdulatot tesz. Egyet hempereg. Igen, így már közelebb jutott az ásó éléhez, de még nem vágta el őt az. Hempergőzik még egyet, már nagyon közel van. A következőre sikerülni fog. Lendületet vesz, és megfeszíti izmait. A következő pillanat végtelennek tűnő hasító fájdalom. Az ásólapát kettémetszi testét, fáj neki, fáj az ásó jobb és fáj az ásó bal oldalán lévő testnek, fáj az ásó jobb, és fáj az ásó bal oldalán lévő gilisztanak. És vége, átgördült az ásón. Mindkét rész vonaglik egyet, az ásó éle véres. A kis testből szinte ömlik a vér. Már két giliszta van. Mindkettő külön mozdul, mindkettő külön piheni ki a nagy megpróbáltatást az ásó egyik és másik oldala mögött.

Mindkettő külön mozdul, mégsem egymástól függetlenül. A pihenés után az ásó mellett kúszva egymásra találnak. Már két giliszta van. Mindkettő fele akkora, mint amekkora az eredeti giliszta volt, és mindkettőnek a végét óriási, vérző seb borítja. Mindkettőjüknek nagyon fáj a testük, kínozza őket sebük, de boldogok, mert már nincsenek egyedül, mint korábban voltak. Most már értelme van az életüknek.
Most már nem unalmas a csúszás, mert már mindkettőjüknek van kivel csúszni, van kivel fúrni a földet, van kivel megenni azt. Mindkettőjüknek van valaki, aki mellé odacsúszhatnak ha fáznak, és mindkettőjüknek van valaki, aki odabújik melléjük, ha fél. Egyek voltak a szétválás előtt, és egyek maradtak a szétválás után is. De többek lettek. Boldogok. Mindketten az ásó alá fekvő gilisztának a részei, mindketten ugyanazok a giliszták, mégis mások.

Valahol a világban a föld felszínétől nem messze él két giliszta. Egész nap együtt csúsznak, együtt fúrják a földet, együtt eszik azt, egymáshoz csúsznak, ha fáznak, és egymáshoz bújnak, ha félnek. Nagyon boldogok, mert már nem magányosak. Boldogok még akkor is, ha a sebük sosem gyógyul be többé. Az a seb, amit egymásért és egymásnak okoztak önmagukért és önmaguktól.

Valahol a világban élt egy giliszta magányosan. Magányosan, még akkor is, ha sok-sok giliszta forgolódott körülötte. Ennek a gilisztának nem kellett megfeleznie magát, de ha akarta volna se tudta volna megtenni ezt, mert ennek a gilisztának nem lenne ehhez lelkiereje, bátorsága.
De ennek a gilisztának nem is kellett magát megfeleznie, mert találkozott egy másik gilisztával, aki odabújt hozzá ha fázott., és akihez odacsúszhatott, ha félt. Eggyé vált a két giliszta.
Boldog, nagyon boldog giliszták lettek. Most is azok. Ők a világon a legboldogabb giliszták. Mégis rajtuk is ott van a seb. Ott van a seb, még ha ők nem is felezték meg magukat A testinél is kínzóbb seb, mert ez a seb a szívükben van: a félelem, hogy elveszíthetik egymást.